鑑定有通譯 溝通無障礙


【記者李進益/南部報導】

為保障在台外籍人士、移工、配偶、聽覺或語言障礙者等民眾發生事故後的權利,台南市車輛行車故鑑定會特別與法院、新住民照顧輔導服務機關合作,提供通譯人員服務,確保雙方當事人能在無障礙的情形下釐清肇事原因。

交通局局長王銘德表示,行車事故鑑定的主要目的是要釐清肇事責任,提供鑑定意見書協助車禍當事人、或司法機關,作為和解或審判的參考。

為能夠讓當事人於鑑定會議時陳述肇事經過及意見表達,並建立鑑定委員與當事人間完善溝通管道,車鑑會運用司法機關、及新住民照顧輔導服務相關機關所建置的通譯人才名單,洽請適當通譯人員協助鑑定會議的進行,以利鑑定委員作出公正及專業的鑑定意見。

車鑑會主任委員黃仁邦表示,車鑑會於辦理鑑定會議時,均依規定通知車禍當事人列席,並於會議時給予當事人充分陳述的時間,車鑑會藉由通譯人員的協助,可讓鑑定委員明確瞭解當事人的主張,也可讓不諳中文或有語言障礙者的當事人,知道其他當事人所表達的內容,以減少因語言造成溝通上的阻障,而對鑑定意見產生疑義。

此外,車鑑會仍持續於每週三14:00-17:00提供免費法律諮詢服務,為民眾說明和解、訴訟等事故處理程序及解答法律問題,民眾除可致電預約(06-2006969)外,也可攜帶相關資料親自到場洽詢。